赤坂恒明の連絡用ホームページ
連絡事項


マリー民族撥弦楽器キュスレ再興者
アンナ・シドゥシキナ生誕111周年

 
 2026122日は、ソビエト期のマリー民族音楽家、アンナ・ロマノヴナ・シドゥシキナ Анна Романовна Сидушкина19151981)の生誕111周年にあたります。
 その生涯をマリー音楽文化に捧げたアンナ・シドゥシキナは、マリー民族で初めて高等専門教育を受けた女性にして、撥弦楽器キュスレ(кӱсле)の演奏教育指導法と演奏学校の創設者であり、女性として初めて「マリー自治共和国名誉芸術家」の称号を受けた、キュスレ演奏家・歌手・合唱指揮者・音楽教育者・音楽研究者・民俗学者・作曲家として、マリー・エル共和国において高名な文化人です。
 アンナ・シドゥシキナの最大の功績は、二十世紀前半に消滅の危機に瀕していた撥弦楽器キュスレを再興し、これをマリー民族の民族的象徴にまで高める役割を果たしたことでしょう。
 キュスレ(山地マリー語ではカルシュ кӓрш)は、ロシア語で「マリーのグースリ Марийские гусли」とも称される、翼型〜半楕円台形型のツィター系の撥弦楽器です。同系の楽器は、ヨーロッパのウラル系諸民族においては、カレリア人を含むフィン人のカンテレ kantele や、エストニア人のカンネル kannel が知られております(ウドムルト人のクレズ крезь は、伝統が途絶した後、ソビエト最末期に復活しました)。
 キュスレは長らく、儀礼や自然崇拝系伝統宗教「チマリー・ユラ Чимарий йӱла」のための演奏のほか、歴史叙事詩 ――「カザン占領における老人トタルの歌」(песня старика Тотара при взятии Казани )なるものもあるとの由です ―― 等の演奏に用いられておりました。しかし、ロシア正教の拡大に伴い、ロシアのグースリと同様、「異教の楽器」と見做され、地域によっては演奏が禁じられ、十九世紀末には衰滅に向かっておりました。さらに、マリー民族社会の近代化に伴い、日常生活からも次第に忘れ去られ、192030年代にはキュスレ演奏の伝承者 ── キュスレゼ кӱслызӧ (кюслезе) ── は数えるほどしか残っていないという状況にありましたようです。しかし、195060年代における、ソビエト諸民族の伝統文化保護政策のもとで、キュスレは見事に再興を遂げました。
 この時に、キュスレの伝統的奏法を古い世代から伝承し、新たな発展へとつなげた特筆すべき功労者の一人が、アンナ・シドゥシキナでした。
 彼女の事績については、次のサイトに紹介されております。

Анна Романовна Сидушкина (В пении струн душа народа)
 https://toydemar.narod.ru/web/rodnik.htm

МУЗЫКАЛЬНАЯ НЕДЕЛЯ. Слушаем винтажный винил: Марийские гусли (кўсле). А. Р. Сидушкина | Национальная библиотека имени С.Г. Чавайна Республики Марий Эл
 https://nbmariel.ru/content/muzykalnaya-nedelya-slushaem-vintazhnyy-vinil-mariyskie-gusli-kusle-r-sidushkina

Лӱмлӧ кӱслезе, семмастар А.Сидушкиналан шарныктыш оҥа • «КУГАРНЯ»
 https://кугарня24.рф/l-ml-k-sleze-semmastar-a-sidushkinalan-sharnyktysh-o-a/
 ここでは、アンナ・シドゥシキナによるキュスレ弾唱の歌を二曲を聴くことができます。
  1. Песня о родине
  2. Толын шон вет верема
 一曲目の「故郷についての歌 Песня о родине」は、キングレコードから発行された『世界民族音楽大集成 68 北コーカサス、ウラル、シベリアの音楽』(King Record Co.Ltd., 19927月)[KICC 5568] にも収録されております。
 
KICC 5568
 
  #13.「故郷の歌(マリの歌)」
    Song of the Homeland (Mari song)
    voice, kyusle: A.Sidouchkina
 
 既にマリー民族の言語学者Yu.V.アンドゥガノフを紹介した拙小文で述べたように、本CDの原盤は、メロディヤ盤のLPレコード、Musical Art of the Peoples of the USSR: Instrumental Music of the Northern Caucasus Mationalities and Kalmyk Instrumental Music; Instrumental Music of the Volga and Urals Areas Nationalities. Москва, Мелодия, n.d. [С90 23263-23264] で、フランスのシャン・デュ・モンドでジャケットを改め、Voyage en URSS 9: Caucase du Nord / Volga-Oural. Le Chant du Monde, n.d. [LDX 74009] として発売されたものです。
 
 Face 2, #3. Chanson du pays natal, chanson marii
    A.Sidouchkina : chant, kiousle
 
 聴く人が限られていたとはいえ、日本でも1990年代にはアンナ・シドゥシキナの演奏に接することができた次第です。しかし、私自身もそうでしたように、演奏者が如何なる人であるのかは知る由もありませんでした。
 
 アンナ・ロマノヴナ・シドゥシキナ Анна Романовна Сидушкина(シリドゥシキナ Сильдушкина)は、1915122日、現在のマリー・エル共和国東部に位置する、ニジニ=ノヴゴロド県(Нижегородская губерния)ヴァシリスル郡(Васильсурский уезд)イェマンガシュ郷(Емангашская волость)ニジネイェ・シャルチコヴォ Нижнее Шалтьково 村(現、マリー・エル共和国山地マリー地区 Горномарийский район / Курыкмарий район ヤシモルキノ村 деревня Яшмолкино)で貧しい農民の家庭に生まれました。幼少期から伝統音楽に親しみ、両親の指導のもとで、キュスレ、バイオリン、バラライカ、ガルモシカ гармошка(アコーディオン)を自作し、七歳のころから、村の祭礼や結婚式で楽器を演奏しておりました。
 マリー自治州の州都ヨシカル=オラ市での進学を夢見ていた少女アーニャ(アンナ)は、故郷の村から20km離れたヴァシリスルスク Васильсурск の別荘地で妹と共に行なった即興キュスレ演奏会が大反響を巻き起こし、彼女たち姉妹のもとに、まとまったお金が入り、その原資金によりヨシカル=オラ市で進学することができました。
 1934年夏、アンナ・シドゥシキナはヨシカル=オラ芸術中等学校(Йошкар-Олинский техникум искусств)に入学し、合唱指揮と合唱を専攻し、熱心に学ぶと同時に、合唱団で歌い、演奏会に出演し、地元ラジオ局でキュスレを演奏しました。合唱団(1933年結成)では、ヤコフ・エシュパイ Яков Андреевич Эшпай18901963)── 著名作曲家アンドレイ・エシュパイ Андрей Яковлевич Эшпай の父 ──、イワン・パランタイ Иван Степанович Палантай18861926)、アレクセイ・イスカンダロフ Алексей Искандарович Искандаров19061966)が編曲したマリー歌曲が主に歌われておりましたが、故郷の山地マリーの民謡を編曲する必要性があると考えた彼女は、早くも1934年に、作曲家兼研究者で、後に彼女の伴侶となったクジマ・スミルノフ Кузьма Алексеевич Смирнов19171963)── マリー交響楽創始者の一人で、最初のマリー交響曲『中断された休日 Прерванный праздник』(1947年)の作曲者 ── のもとで約10曲の民謡を歌い、それらは録音されました。また、在学中の1936年春、マリー自治州立合唱団の合唱団員兼キュスレ奏者としてモスクワを訪れ、410日〜18日、公演を行い、レコード録音が行われましたが、その中には彼女によるキュスレ演奏も含まれております。
 マリー自治州がマリー自治共和国に昇格(1936125日)した後の1938年、ヨシカル=オラ芸術中等学校を卒業したアンナ・シドゥシキナは、P.I.チャイコフスキー記念モスクワ音楽院に入学し、ウラディスラフ・ソコロフ Владислава Геннадьевича Соколов19081993)のクラスで指揮・合唱部門に在籍し、正式な音楽教育を受けることができました。音楽院で「貪欲に、狂ったように勉強した」彼女は、「大祖国戦争」勃発前に、音楽院での三年間の学業を修了して、マリー自治共和国に戻りました。
 「大祖国戦争」中の194144年には、マリー国立フィルハーモニー管弦楽団のキュスレ演奏家として、前線演奏旅団(фронтовая концертная бригада)の一員となり、慰問演奏活動に従事して、集団農場(コルホーズ)や軍部隊を巡回し、キュスレを演奏し、マリー語の歌を歌い、人々の志気を高めるために尽しました。戦時中、マリー人の村落に居住していたアンナ・シドゥシキナは、クジマ・スミルノフと共に、エラソフ地区 Еласовский район の山地マリー人の民謡を採集・録音しております。
 戦後の1946年、あらためてモスクワ音楽院の指揮・合唱科を卒業したアンナ・シドゥシキナは、1948年まで、I.S.パランタイ記念マリー自治共和国音楽大学で合唱教師として勤務しました。1948年、マリー国立フィルハーモニー管弦楽団キュスレ演奏者アンサンブルの芸術監督に就任し、音楽家パーヴェル・ステパノヴィチ・トイデマル Павел Степанович Тойдемар18991958)── 楽器名匠M.I.マルケロフ Михаил И.Маркелов と共に、キュスレをはじめとするマリー民族楽器の「改良」を行なったことでも知られております ── と共に活動しました。1952116日、マリー自治共和国は、文化芸術へのアンナ・シドゥシキナの貢献を高く評価し、彼女にマリー自治共和国名誉芸術家の称号を授与しました。
 1957年、ヨシカル=オラ音楽学校において、彼女が発起人となり、キュスレ学科が開設されます。彼女は、指揮部と合唱部で活動するかたわら、キュスレ演奏者の育成に尽力し、伝統的に耳からのみ覚えていたキュスレ演奏に対し、新たに楽譜を導入して、キュスレの教育方法を確立しました。また、キュスレ演奏のために、様々な音楽分野の作品を編曲しました。そして、19631970年、マリー国立教育大学(Марпединститут)で上級講師として教鞭を執り、音楽理論、合唱指導などを担当しました。
 また、彼女は、キュスレ・アンサンブル「ペレドィシュ Пеледыш」を結成し、また、民俗芸術会館(Доме народного творчества)の民俗アンサンブル ── 1974年に文化省の主導で「マリー・パマシュ Марий Памаш / Марийский родник(マリーの春)」となりました ── にて活躍し、マリー音楽文化の発展に大いに寄与しました。
 音楽研究者としては、アンナ・シドゥシュキナは、1933年以来、マリーの民謡や旋律を採集・録音しました。彼女は、夫のクズマ・スミルノフと共に、マリー民族音楽の保存と普及に尽力し、二人が録音した民謡は、1951年に『マリー民謡 Марийские народные песни』、1958年に『四十首のマリー民謡 Кырык мары халык мырывлӓ』として出版されました。なお、ソビエト体制下で不遇をかこち酒乱となった夫、クズマ・スミルノフが1963年に自殺するという不幸が、彼女の身の上にありました。
 1967年に出版された、アンナ・シドゥシュキナとリディヤ・スクルキナ Лидия Петровна Скулкина ── 1928年、山地マリー地区のミトリャエヴォ村 деревня Митряево 生まれ ── の共著、『キュスレ。カルシュ。グースリ Кӱсле. Кӓрш. Гусли』は、キュスレ演奏者のための最初の技法解説出版物であり、若い世代が今日に至るまで学んでいるとの由です。
 1980年、ソ連邦国営レコード会社「メロディヤ Мелодия」は、「ソ連邦の諸民族の音楽 Музыка народов СССР」シリーズの一枚として、アンナ・シドゥシキナのキュスレ演奏によるマリーの歌と旋律を収録したレコード『マリー・セム マリーの旋律 Марий сем. Марийские мелодии』(33Д―00034589)を発行しました。
 そのレコードに収録されている、彼女のキュスレ独奏による佳曲「Малын тенге йӓнгем йыла」(何故、親しきあなたよ、私の心は痛むのか)の演奏は、次のサイトで聴くことができます。

МУЗЫКАЛЬНАЯ НЕДЕЛЯ. Слушаем винтажный винил:.. — Видео | ВКонтакте
 https://vkvideo.ru/video-133336137_456240661

 「Малын тенге йӓнгем йыла」(または「Малын тенге йӓнгем йыла」)のキュスレによる合奏は、ソ連邦最末期のモスクワ放送の日本語放送「ソ連諸民族のメロディー」において、「マリースキー・ロドニク」すなわち「マリー・パマシュ」による演奏で、曲名を挙げることなく放送されました(放送年月日は記録しておらず未詳)。この五音階の美しい旋律を持つ曲の名を知ることができないまま三十有数年の歳月が過ぎましたが、本サイトによって、ようやく曲名が判明いたしました次第。
 この「Малын тенге йӓнгем йыла」の曲には歌詞があり、無伴奏の独唱が、次のサイトで視聴できます。

Марина Родина - Малын тенге йангем йыла...
 https://ok.ru/video/4511436245611

 歌を歌っているマリナ・ロディナについては、ロシア連邦だけでなくウクライナにも同名の人がおり、ネットの海の中から本人を探し出すのが困難で、詳細は分かりませんが、このサイトのコメント欄には、マリー語(おそらく山地マリー語)で「とても良い声、美しい…心にしみます」、「良い声です、とても美しい良い声です、いつまでも歌い続けてください」、「私はこの歌が大好きです、マリナは本当に上手ですね。心が震えます、本当に!!!」という称賛の声が載っております。
 なお、どうでもよい話ですが、曲名「Малын тенге йӓнгем йыла」中の「тенге」は、当初、テュルク語「貨幣 täŋgäteŋge」の借用語なのだろうか、と憶測していたのですが、無関係でした。

 それはさておき、アンナ・シドゥシキナは、次世代のキュスレ演奏家・研究者・教育者 ── ファイナ・エシュミャコワ Фаина Викторовна Эшмякова1956年生)
ほか ── を育成し、また、マリー自治共和国の各地に設立された、あらゆるキュスレ合奏団と緊密な関係を保ち、晩年に至るまでマリー民族文化の発展のために尽くしましたが、1981122日、自身の65歳の誕生日に死去しました。よって、本日、2026122日は、彼女の没後45周年の忌日にもあたります。
 アンナ・シドゥシキナの言葉、「Пусть всегда звучат гусли, пусть они славят нашу вольную и счастливую жизнь」──「絶えずグースリ(キュスレ)が鳴り響きますように。キュスレが私たちの自由にして幸福な生活を讃えますように」── が、ロシア連邦国民たるマリー民族に実現するためにも、隣国の無辜の民衆を踏みにじって止まないロシア連邦軍が一刻も早く、クリミア半島を含むウクライナ共和国の領土から撤兵することを、あらためて強く願っております。
2026122日記)

※ 撥弦楽器キュスレについては、次のサイトをも参照しました。
  Марийские гусли | Марийские Лесоходы - 27.04.2019
  https://komanda-k.ru/марий-эл/марийские-гусли



稿「
元亀二年の『堂上次第』について ── 特に左京大夫家康(三川 徳川)に関する記載を中心に ──」(『十六世紀史論叢』創刊号, 十六世紀史論叢刊行会, 2013年3月, 58〜78頁)の、翻刻部分を除く本文を公開しました。
(2025.8.24)



日本史分野での既発表の拙稿のうち、皇族・皇胤に関する論考を集録した学術論文集が、令和七年(二〇二五)六月に刊行されました。
 
前近代傍系皇族・皇胤研究
 
赤坂恒明
 
前近代傍系皇族・皇胤研究

 
(市川、志学社、二〇二五年六月)
 
 七月三十一日の時点で本書は池袋のジュンク堂(淳久堂)にて「面陳」で陳列されておりました。専門研究者を主対象とする専門書で、およそ売れ筋の本とは思われないにもかかわらず、大いに“厚遇”していただきまして、まことに感謝の限りです。
 
池袋ジュンク堂
 
2025.8.2.記)



赤坂恒明 監訳/金山あゆみ 訳注『ラシード=アッディーン『集史』「モンゴル史」部族篇訳注』(風間書房, 2022.4. https://www.kazamashobo.co.jp/products/detail.php?product_id=2446)が、現在、発売中です。気合を入れれば大学生でも購入できる価格に設定されております。風間書房の意気に応じていただければ幸いです。
2022.5.1



978-4-642-08369-0

日本史史料研究会 監修
 
赤坂恒明
 
「王」と呼ばれた皇族
 
  古代・中世皇統の末流

 
東京、吉川弘文館、二〇二〇年一月
 
(発売:二〇一九年十二月二十日)
 
ISBN 978-4-642-08369-0
http://www.yoshikawa-k.co.jp/book/b487640.html


細々と発売中の本書にも、「個人用電子書籍」が、202111月より、紀伊國屋書店の「Kinoppy」等で配信される、との由です。価格は紙の書籍と同額です。なお、電子版の発売にともない、紙の書籍の存在意義が相対的に低くなります。紙の書籍の購入を御検討の方は、拙著『ジュチ裔諸政権史の研究』の如く品切・絶版となって入手不可能となる前に、お早目に御購入いただければ、と存じます。
2021.10.21



小文「刀鍛冶の徒弟であった御落胤、伏見宮貞致親王」所載の 渡邊大門 編『歴史が拓く未来』(市川、歴史と文化の研究所、2021.1)は、発行されるや即日、品切れとなり、その後、ごく少部数が増刷されましたが、同じく品切れとなりました。本書を所蔵する図書館・研究機関は、私の把握する限り、国立国会図書館と八王子市図書館のみです。そこで、すでに稀覯書と化しております本書の517頁に所載の小文を、編者 渡邊大門先生から御認可いただきまして、ネット上に公開いたしました(ただし、「おわりに」の大部分は公開を差控えております)。学術論文ではなく、小著『「王」と呼ばれた皇族 古代・中世皇統の末流 』で割愛した文章を増補修訂した、一般読者向けの文章です。御一読いただければ幸いです。
2021.4.28



赤坂恒明のページ


過去に掲げた探訪記・写真等



● 以前に使用していた電子メール・アドレス「akasaka@aoni.waseda.jp」は既に廃止されております。

● かつて私が或る公開講座にて語った内容が、甚だ不正確に解釈された形で、私の発言として或るブログに書かれております。しかし、そのようなことは全く述べておりません。まことに困ったことです。

● 本ページのアドレスは、二〇〇四年九月末、
   http://www.geocities.co.jp/CollegeLife/3312/index.html
 から
   http://www.geocities.jp/akasakatsuneaki/index.html
 に変更され、更に二〇一九年二月十三日、
   http://akasakatsuneaki.c.ooco.jp/index.html
 に変更されました。




ウクライナ共和国民族・母語人口統計一覧表(2001年)
ウクライナ共和国クリミア自治共和国民族・母語人口統計一覧表(2001年)
ウクライナ共和国ドネツィク(ドネツク)州民族・母語人口統計一覧表(2001年)
ウクライナ共和国ヘルソン州民族・母語人口統計一覧表(2001年)
ウクライナ共和国オデサ(オデッサ)州民族・母語人口統計一覧表(2001年)



過去の記事より

 
(再公開作業中)


 
2025年におけるカザフ伝統音楽家たちの百周年
 (ヌルギサ・ティレンディエフ、アルム・ジャンブルシン、オスケンバイ、ダブル・アジャカエフ)

 
2023年12月22日に新潮社へ送った抗議電子メール

 
「青きヴォルガ Кловой Йыл」 マリー民族の言語学者Yu.V.アンドゥガノフ逝去20周年

 
内モンゴル大学モンゴル学学院のHPから わが公開個人情報が遂に消滅

 
トルファン・ムカームの9枚組CD

 
訃報 何秀芝 老 ソロン・エベンキ人の民俗文化伝承者

 
国鉄103系電車車輌

 
カザフ音楽巨匠サドワカス・バルマガンベトフ逝去25周年

 
「モスクワ放送」の思い出

 
訃報 アブディモムン・ジェルディバエフ カザフ東南部ジェティスー地方のドンブラ(撥弦楽器)巨匠

 
早稲田大学図書館所蔵平田本『諸家近代系図』公開

 
煩悩の数だけある音源 モルドバのアントノフカ・レコーヅ
  「音源紹介 Antonovka Records

 
2020年全ロシア国勢調査の衝撃

 
マリウポリのクインジ記念美術館の破壊

 
戦禍のマリウポリとクリミア・ギリシア人

 
「広きドニエプル川は咆哮し、うなりをあげ」Реве та стогне Дніпр широкий ウクライナ民族の象徴的歌曲
  「広きドニエプル川は咆哮し、うなりをあげ」(「広きドニエプルの嵐」)のウクライナ語カタカナ歌詞 PDF

 
訃報 マリア・索(瑪麗亞・索 / 瑪利亞索 Maria Sologon / Мария Сологон)老(19212022) オルグヤ・エベンキ人の民俗文化伝承者

 
哀悼 チョイジ čoyiji(喬吉)先生

 
哀悼 ヒシクトクトホ č.kesigtoγtaqu(賀希格陶克陶)先生

 
2021年:現代ウイグル民族命名百周年(20211220日記)

 
今はなき清水公園の「乗り物公園」(2021920日記

 
遠州堀江城主大澤左衛門佐基胤夫妻の墓(池袋の瑞鳳山祥雲寺)(2021620日記

 
最初の在日ウイグル民族(2021524日, 61日記

 
学術関連情報 音源付きミシャル・タタール民謡集 L.X.ジガンシナ、L.I.サルヴァロワ編『ラムベラのタタール=ミシャル人の民謡』(《タタール民族音楽=詩作品》第五巻)(202157日記

 
木寺宮研究の進展(2021417日記

 
善良両氏 (202121日記

 
20201221日の「天声人語」における『スーホの白い馬』によせて (20201222日記

 
或る日本人モンゴル帝国史研究者から、或る中国人(漢族)若手同業者への便り (202099日 日本語による電子メールからの抄録

 
カザン刊民俗音楽音源付書籍三点と、ペルム地方の「黄金基産(フォンド)」CD六点 ──ヴォルガ・ウラル地域諸民族の民俗音楽音源資料より── ウドムルト、コミ=ペルミャク、マリー、タタール、バシコルト(バシキール)等20191213日)

 
地名サランスクを知らざる金帳汗国史研究者は“もぐり”也と云わざるべからず2018629日)

 
研究情報 : 十八〜十九世紀の北カフカスの歴史におけるチンギス・ハンの後裔たち2018312日)

 
東カレリア北部のカレリア・フィン民謡の音源資料2016.11.27.記)

 
価格百分之一 トルクメンとモンゴルの豪華写真集20151013日)

 
研究情報 : 近刊のランプール本『集史』「モンゴル史」写真版刊本2015108日)

 
訃報 タラスベク・アセムクロフ Talasbek Asemkulov2014114日記)

 
拙稿中の一章「ウテミシュ=ハージーの『チンギス=ナーマ』の史料性,再論」2013.6.29

 
タタール民族の国民的芸術家ウルマンチェ生誕115年記念展図録2013.6.8

 
筑波鉄道最後の日における常陸北条駅2012.5.9.記)

 
研究情報 : 十五〜十七世紀のロシアにおけるチンギス家一門2012.4.27

 
アルメニアで刊行された、アイヴァゾフスキーに関する美術研究書2012.4.12

 
三たびクインジ2012.2.7

 
油地獄 イサーク・レヴィタン生誕百五十周年2011.09.04

 
ロシア美術館のアルヒプ・クインジ2011.07.18

 
A.I.クインジ歿後百周年によせて2010.11.22



赤坂恒明のページ